이명박과 현인택은 John Kerry의 말을 들어라. > 새 소식

본문 바로가기

본회는 동포들의 북에 대한 이해와 판단을 돕고자 북녘 매체들의 글을 "있는 그대로" 소개합니다. 이 글들이 본회의 입장을 대신하는 것은 아님을 공지합니다. 

 
새 소식

이명박과 현인택은 John Kerry의 말을 들어라.

페이지 정보

작성자 작성일11-07-12 00:00 댓글0건

본문

이명박과 현인택은 John Kerry의 말을 들어라.

김 숙(뉴역 거주 동포)

지난 626 LA Times 와의 인터뷰를 한 미 동부 메사츄세츠주의 연방 상원의원이며 상원외교분과 위원장인 John Kerry 의원의 기사에 보니 그는 61년 전의 한국전쟁 이야기를 한 후 앞으로의 남북관계 및 북미관계의 전망에 대해 예견하였다. 특히 북미관계에 대해서 다음과 같이 언급하였다.

The best alternative is for the United States to engage North Korea directly.” 남과 북이 대화를 해야 한다는 것을 지적한 후 그는 미국은 북과 직접대화를 하는 것이 가장 좋은 방법이라고 말했다.

그동안 이북에서는 다방면에서 이남에 대화를 제의 했으나 그때마다 반통일부의 수장 현인택과 그의 상관 이명박은 거부하였다. 즉 그들은 이북의 대화 제의가 얼마나 중요한지, 어떤 배경에서 나온 것인지를 전혀 읽지 못하는 어리석음을 있는 그대로 보여주었다.

아마 이제 와서 골치 좀 앓고 있을 것이다. 그동안의 대화 제의를 묵살해 버렸는데 이명박의 상관인 미국에서 북과 대화하라는 주문을 내렸으니 말이다. 이제 자기들이 역으로 이북에 대화를 제의 하자니 얼마나 체면이 구겨지겠는지, 할 수도 안할 수도 없는 진퇴양난의 이명박과 현인택의 모습을 생각하니 참으로 불쌍하다.

이제는 하는 수 없다. 체면이고 뭐고 신경을 쓸 겨를이 없다. 그동안의 오만불손한 죄를 사죄하고 6.15 공동선언의 인정과 10.4 합의의 실천을 약속하고 이북에 대화를 제의하여 우리의 문제를 우리끼리 풀어가야 한다.

LA Times에 실린John Kerrys 글이다.

U.S. and North Korea: The land of lousy options

Washington´s approach to North Korea´s bad behavior has been measured, firm — and inadequate. We need to rethink our approach.

By John Kerry

June 26, 2011

Sixty-one years ago this weekend, North Korean artillery opened fire along the 38th Parallel, and a war began that claimed the lives of more than 33,000 American soldiers, 100,000 Chinese "volunteers" and 2 million Koreans.

Today, the goal of building a lasting peace remains elusive. In fact, the peninsula is more dangerous than ever. North Korea has twice tested nuclear weapons and is developing missiles to carry them. It has built facilities capable of producing highly enriched uranium for more nuclear weapons. In defiance of a U.N. arms embargo, it continues to export weapons and sensitive technologies to unsavory partners such as
Myanmar. And last year, the deadliest since the armistice in 1953, a North Korean torpedo killed 46 South Korean sailors and an artillery attack on Yeonpyeong Island killed four more South Koreans.

The U.S. response to all of this has been measured but firm. It has also been inadequate.

More than three years have passed since the last round of six-party talks on eliminating
North Korea´s nuclear weapons, and it´s no coincidence that this diplomatic hiatus has been marked by dangerous conduct. Our current approach of strong sanctions and intense coordination with South Korea and Japan does not provide sufficient leverage to stabilize the situation, much less bring about a change in North Korean behavior. Left unchecked, Pyongyang will build more nuclear weapons, test them and develop missiles that could directly threaten the United States.

What are our options?

Returning immediately to the six-party talks (which included
North Korea, South Korea, the United States, Russia, China and Japan) is not viable. South Korea won´t participate unless North Korea atones for its recent bad behavior. And the North, approaching a leadership succession in 2012, is disinclined to cooperate lest it look weak.

Similarly, there are limits to the pressure that
China is willing and able to apply. China exerts the most leverage as North Korea´s ally and largest trading partner, but it´s not willing to risk the country´s collapse. Further, Pyongyang has a habit of stubbornly resisting good advice, even from its patrons in Beijing.

The best alternative is for the
United States to engage North Korea directly.

We all have grown weary of
North Korea´s truculence — its habit of ratcheting up tensions, followed by calls to negotiate back from the brink, followed by concessions, and a repetition of the process. But while North Korea may be the "land of lousy options," as one expert calls it, inaction only invites a dangerous situation to get worse.

That is why, always in close consultation with our South Korean allies, we should explore steps that can reduce the threat and return to the path toward a denuclearized peninsula. Achieving complete denuclearization will take time, but in the near term we should try to negotiate an end to the North´s enrichment of uranium, a moratorium on nuclear weapons and missile testing, the removal of fresh fuel rods capable of producing fissile material and the final dismantlement of the Yongbyon nuclear reactor. These are worthy intermediate goals along the path toward complete and verifiable denuclearization.

To be sure, it´s unlikely that we can resume such sensitive talks immediately given the current state of relations. We need to start more slowly.

A good place to begin would be to open talks with
North Korea on resuming recovery operations in North Korea for American servicemen still missing from the war — operations suspended in 2005 by Donald Rumsfeld. The North is willing to resume these efforts. This will open a direct channel of communication with the Korean People´s Army, and will return U.S. soldiers to the battlegrounds of North Korea on a solemn mission to ensure that no American is left behind.

We should also resume carefully monitored
U.S. food assistance to hungry North Korean children and other vulnerable populations. North Korean human rights envoy Bob King´s recent visit to Pyongyang reflects a long and wise American tradition of separating humanitarian concerns from politics. If the North allows strict monitoring, as it did when U.S. nongovernmental organizations delivered food aid in 2008, then the United States should demonstrate our compassion for the famished children of North Korea.

After two years of near-silence, reestablishing contact would demonstrate that cooperation is possible, if only on humanitarian issues at first. Then we can move on to tougher issues, including dismantling
North Korea´s nuclear program. North Korea is changing, undergoing a leadership transition and increasing exposure to the outside world. If we give Pyongyang a stake in improving its behavior, we increase the odds that our nuclear engagement will be successful in the coming years.

Rebuilding a relationship is essential to unlocking the nuclear puzzle and forging a lasting peace. Let´s get on with it.

John Kerry, a
U.S. senator from Massachusetts, heads the Senate Foreign Relations Committee.

추천 0

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

인기게시물
나는 조선에서 인류의 밝은 미래상을 보았다
LA진보네트워크 신년하례식 진행
I saw the bright humanity in DPRK
잊지 못할 추억과 격정을 안겨주는 2월
나에게 주체적 사회역사관을 확립시켜준 고마우신 분
2024년 재미동포 신년 하례식 및 우륵 실내악단 작은 음악회
[자주시보]전쟁이다! 반전 자주 평화의 깃발을 들고 전범을 처단하자!
최근게시물
〈빠리올림픽 최종예선〉불굴의 투지와 완강한 공격기질을 과시/녀자축구선수단을 환송하는 모임
[시론] 전쟁광 미치광이 윤석열타도만이 민족이 살길이다
우주전쟁을 몰아오는 위험한 움직임
반미투쟁 기치아래 세계자주화를 앞당기자
경애하는 김정은동지께서 성천군 지방공업공장건설착공식에서 하신 연설
성천군 지방공업공장건설착공식 성대히 진행
[KCTV 조선중앙텔레비죤 보도] 2월 28일 (수)
[사진으로 보는 로동신문] 2월 29일(목)
자애로운 어버이의 간곡한 당부 인민들이 덕을 보게 해야 한다
전쟁을 피하는 유일한 길
12개 중요고지점령을 위한 투쟁에서 앙양된 기세를 배가해나가자
《혼돈의 제국》이 우리 모두를 공격하고, 위험에 빠뜨리고 있다
Copyright ⓒ 2000-2024 KANCC(Korean American National Coordinating Council). All rights reserved.
E-mail:  :  webmaster@kancc.org